Ne auzim în 2010

    10

    Dar pînă atunci vă mulţumesc mult pentru timpul mai scurt mai lung pe care l-aţi petrecut aici. Să avem parte de un nou an mai bun. La mulţi ani!

    Print Friendly, PDF & Email
    DISTRIBUIȚI
    Articolul precedentZborul 253 şi prăbuşirea epică a contraterorismului – de Robert Spencer
    Articolul următorJimmy Carter şi-a cerut iertare
    Emil Borcean
    În 1985 am absolvit facultatea de geologie din București. După trei ani de stagiatură la mina de cărbune din Anina, în Banat, am renunțat la geologie și am învățat să fiu programator software. Am plecat din România în 1990, toamna. Am trăit patru ani în Anglia, 19 ani în Canada și aproape doi ani în Germania. M-am întors nu demult în țară. În 2007 am creat blogul Patrupedbun.net, care în 2010 a fuzionat cu blogul Dreapta.net. Din această fuziune s-a născut ILD.

    10 COMENTARII

    1. Ian Dury – There ain’t half been some clever bastards 🙂

      Van Gough did some eyeball pleasers.
      He must have been a pencil squeezer.
      He didn’t do the Mona Lisa,
      That was an Italian geezer.

      Einstein can’t be classed as witless.
      He claimed atoms were the littlest.
      When you did a bit of splitting-em-ness
      Frighten everybody shitless

      There ain’t half been some clever bastards.
      Probably got help from their mum
      (who had help from her mum).
      There ain’t half been some clever bastards.
      Now that we’ve had some,
      let’s hope that there’s lots more to come.

      🙂 🙂

    2. emil:

      Ce coincidenta extraordinara, demna de a face listele lui Koestler despre sincronicitate! Cintecul–si videoul–e unul din favoritele mele, alturi de Aicha, tot cu Faudel si Khaled:

      http://www.youtube.com/watch?v=LBrjIwkp5Bg

      Versurile:

      Comme si je n’existais pas,
      elle est passée à côté de moi
      Sans un regard, reine de „Saba”,
      j’ai dit Aïcha prends tout est pour toi

      Voici les perles les bijoux,
      aussi l’or autour de ton cou
      Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
      ma vie, Aïcha si tu m’aimes

      J’irai où ton souffle nous mène,
      dans les pays d’ivoire et des baignes
      J’effacerai tes larmes ou tes peines,
      rien n’est trop beau pour une si belle

      Aïcha, Aïcha écoute moi,
      Aïcha, Aïcha t’en vas pas
      Aïcha,Aïcha regarde moi,
      Aïcha, Aïcha réponds-moi

      Je dirai les mots les poèmes,
      je jouerai les musiques du ciel
      Je prendrai les rayons du soleil,
      pour éclairer tes yeux de reine

      Aïcha, Aïcha écoute moi,
      Aïcha, Aïcha t’en vas pas
      Aïcha,Aïcha regarde moi,
      Aïcha, Aïcha réponds-moi
      Refrain

      Elle m’a dit: „Garde tes tresors,
      moi je vaux mieux que tout ça
      Des barreaux sont des barreaux, même en or
      Je veux les mêmes droits que toi
      Du respect pour chaque jour,
      moi je ne veux que de l’amour ”
      Comme si je n’existai pas,
      elle est passée à côté de moi

      Sans un regard, reine de „Saba”é,
      j’ai dit Aïcha prends tout est pour toi

      Aïcha, Aïcha écoute moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
      Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi
      Aïcha, Aïcha réponds moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
      Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi
      Aïcha, Aïcha répond moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
      Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi…

      La multi ani, dragilor. Mi-ati daruit un an cit o viata.

    3. Adaug versurile la „Abdul Khader” in engleza (verisunile gasite pe ‘net difera, cum difera si transcrierea numelui personajului, lucru obisnuit in traducerea din araba pentru ca vocalele nu sunt marcate in scris: Abdel/Abdul, Usama/Osama, etc.)

      In rest, totul se intelege, si e in vina unui mare lirism:

      Abdel Kader, my master, my guide
      Ease my pain, make me strong
      Help me through the dark night of my soul
      O sweet girl of my homeland
      Why is my heart so troubled
      While yours is at peace?
      In spite of love’s many pleasures
      She’s turned away and left me
      After a night of bliss
      Abdel Kader, keeper of the keys
      Keeper of my soul
      I have left heaven and come back to earth
      Away from her arms
      I pray life is long enough to let me start over
      Heal me and turn me away from my pain

    LĂSAȚI UN MESAJ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here