Dar pînă atunci vă mulţumesc mult pentru timpul mai scurt mai lung pe care l-aţi petrecut aici. Să avem parte de un nou an mai bun. La mulţi ani!
CELE MAI CITITE
Ne auzim în 2010
29 December 2009
,Autor Emil Borcean
,CELE MAI CITITE
Dar pînă atunci vă mulţumesc mult pentru timpul mai scurt mai lung pe care l-aţi petrecut aici. Să avem parte de un nou an mai bun. La mulţi ani!
România a făcut mulți pași în direcția corectă de la revoluția din 1989. Cu toate acestea, revoluția nu a fost niciodată terminată în România. Influența malefică a Rusiei, datorită proximității sale geografice față de România și relația continuă a României cu China comunistă, creează multe probleme care subminează progresele economice și democratice ale României, precum …
10 Comments
Manjusri
30 December 2009Va urez tuturor La multi ani! Sa fim sanatosi si veseli in noul an! ????
murfi
30 December 2009la multi ani! ????
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=PPvRsLWlDXw]
murfi
30 December 2009Ian Dury – There ain’t half been some clever bastards ????
Van Gough did some eyeball pleasers.
He must have been a pencil squeezer.
He didn’t do the Mona Lisa,
That was an Italian geezer.
Einstein can’t be classed as witless.
He claimed atoms were the littlest.
When you did a bit of splitting-em-ness
Frighten everybody shitless
There ain’t half been some clever bastards.
Probably got help from their mum
(who had help from her mum).
There ain’t half been some clever bastards.
Now that we’ve had some,
let’s hope that there’s lots more to come.
???? ????
Dinny
30 December 2009La multi ani! ????
literelibere
30 December 2009Patrupezi, si cei care-i cititi, La multi ani si un 2010 excelent!
PS. muzica e super. ultima melodie m-a surprins total ????
Francesco
30 December 2009Oceania, numai patrupezii sunt buni, noi (bipezii) suntem rai! ????
La multi ani!
Riddick
30 December 2009La mulţi ani !
costin
30 December 2009La multi ani toata lumea! Distractie!!
panseluta
30 December 2009emil:
Ce coincidenta extraordinara, demna de a face listele lui Koestler despre sincronicitate! Cintecul–si videoul–e unul din favoritele mele, alturi de Aicha, tot cu Faudel si Khaled:
http://www.youtube.com/watch?v=LBrjIwkp5Bg
Versurile:
Comme si je n’existais pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de „Saba”,
j’ai dit Aïcha prends tout est pour toi
Voici les perles les bijoux,
aussi l’or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aïcha si tu m’aimes
J’irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d’ivoire et des baignes
J’effacerai tes larmes ou tes peines,
rien n’est trop beau pour une si belle
Aïcha, Aïcha écoute moi,
Aïcha, Aïcha t’en vas pas
Aïcha,Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha réponds-moi
Je dirai les mots les poèmes,
je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil,
pour éclairer tes yeux de reine
Aïcha, Aïcha écoute moi,
Aïcha, Aïcha t’en vas pas
Aïcha,Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha réponds-moi
Refrain
Elle m’a dit: „Garde tes tresors,
moi je vaux mieux que tout ça
Des barreaux sont des barreaux, même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que de l’amour ” Comme si je n’existai pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de „Saba”é,
j’ai dit Aïcha prends tout est pour toi
Aïcha, Aïcha écoute moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi
Aïcha, Aïcha réponds moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi
Aïcha, Aïcha répond moi, Aïcha, Aïcha écoute moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas, Aïcha, Aïcha, regarde moi…
La multi ani, dragilor. Mi-ati daruit un an cit o viata.
panseluta
30 December 2009Adaug versurile la „Abdul Khader” in engleza (verisunile gasite pe ‘net difera, cum difera si transcrierea numelui personajului, lucru obisnuit in traducerea din araba pentru ca vocalele nu sunt marcate in scris: Abdel/Abdul, Usama/Osama, etc.)
In rest, totul se intelege, si e in vina unui mare lirism:
Abdel Kader, my master, my guide
Ease my pain, make me strong
Help me through the dark night of my soul
O sweet girl of my homeland
Why is my heart so troubled
While yours is at peace?
In spite of love’s many pleasures
She’s turned away and left me
After a night of bliss
Abdel Kader, keeper of the keys
Keeper of my soul
I have left heaven and come back to earth
Away from her arms
I pray life is long enough to let me start over
Heal me and turn me away from my pain